DESTAQUE

A Festa de Mulundús de 1923, de Firmino Teixeira do Amaral: Um retrato poético de devoção e alegria popular

A obra “A Festa de S. Raymundo Nonato dos Mulundús de 1923”, de Firmino Teixeira do Amaral, é um livro de cordel de 1924 publicado pela anti...

Mostrando postagens com marcador Editora Valer. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Editora Valer. Mostrar todas as postagens

“Segredos da Fênix” renasce em edição bilíngue e celebra o erotismo poético do espanhol Saturnino Valladares


Nesta última quinta-feira (28) o Salão de Eventos da Valer Teatro, em Manaus, foi palco para o lançamento da segunda edição do livro “Segredos da Fênix”, do poeta espanhol Saturnino Valladares. A obra, publicada pela Editora Valer, chega em versão bilíngue (espanhol-português) e conta com tradução do escritor amazonense Zemaria Pinto. O evento de lançamento contou com a presença de amantes da poesia e da literatura erótica.

A fênix, ave mitológica que renasce das próprias cinzas, é o símbolo central da obra. Valladares utiliza essa figura como metáfora do erotismo, explorando o ciclo amoroso como uma experiência contínua de renascimento. Em seus poemas, o encontro entre corpos e almas transcende o tempo, confundindo início e fim em uma espiral de desejo e transformação. A proposta lírica do autor convida o leitor a enxergar o amor como um rito de passagem, onde cada clímax é uma nova alvorada.

Segundo Neiza Teixeira, coordenadora editorial da Valer, a tradução de Zemaria Pinto preserva a força poética e o erotismo sutil do original. A edição é enriquecida com estudos críticos de Tenório Telles e Celso Medina, que aprofundam as camadas simbólicas e intertextuais da obra. A capa, criada por Otoni Mesquita, dialoga visualmente com a poética da transfiguração amorosa, enquanto Claudio Rodríguez Fer presta uma homenagem ao autor com um texto germinal e proteico.

O poeta e ensaísta Tenório Telles destaca que esta nova edição representa o renascimento da obra, tal qual a ave vermelha que lhe dá nome. Para ele, Zemaria Pinto imprime à tradução os sabores, os cheiros e os mitos da Amazônia, tornando Valladares um “poeta daqui”, irmão de verbo e de paisagem. Já Zemaria, que também assina a orelha do livro, vê na fênix uma alegoria das transições da vida, embora ressalte que o foco da obra está no erotismo como fio condutor da lírica.


Saturnino Valladares é doutor em Literatura Espanhola pela Universidade de Santiago de Compostela e professor da Universidade Federal do Amazonas. Possui cinco livros de poesias publicados: “Las almendras amargas”, “Cenizas”, “Secretos del Fénix”, “Los días azules” e “Vaga-lumes ao meio-dia”. Possui presença em diversas antologias internacionais, além de ter se destacado como tradutor e curador da coleção “Cima del canto”, que introduz poetas espanhóis contemporâneos ao público brasileiro. Sua atuação literária tem sido fundamental para o intercâmbio cultural entre Brasil e Espanha. Pela Editora Valer publicou, em edição bilíngue, os livros de poemas “Segredos da Fênix” (2017; 2 ed., 2025) e “Vaga-lumes ao meio-dia” (2020; 2.ª ed., 2023).


Zemaria Pinto, por sua vez, é um dos nomes mais prolíficos da literatura amazonense. Com 29 livros publicados em diversos gêneros, incluindo poesia, teatro e literatura infantojuvenil, ele também é dramaturgo, ensaísta e membro da Academia Amazonense de Letras, ocupando a cadeira 27. Além disso, é graduado em Economia, especialista em Literatura Brasileira e mestre em Estudos Literários, todos pela UFAM. Também é membro do Instituto Geográfico e Histórico do Amazonas, onde inaugurou a cadeira 59. Sua tradução de “Segredos da Fênix” reafirma seu compromisso com a literatura como ponte entre mundos e vozes

“Segredos da Fênix” é o primeiro livro publicado no Brasil do poeta e escritor espanhol Saturnino Valladares

Já publicado em outros países, “Segredos da Fênix” é um livro de poesia erótico-amorosa e o quarto escrito pelo autor espanhol Saturnino Valladares. A obra será lançada no Brasil no próximo dia 25 de julho (Dia do Escritor). A sessão de apresentação do livro ocorrerá no SESC Amazonas (Rua Henrique Martins, XX, Centro), às 20 horas em Manaus - AM. O livro é uma publicação bilíngue (espanhol/português) promovida pela Editora Valer (Brasil), e com tradução de Luana Ferreira Rodrigues.

“Segredos da Fênix”, traz uma série de poemas curtos, que formam, segundo o autor “um único poema”. Os fragmentos poéticos da obra nasceram no Rio de Janeiro uma década antes. Em Galiza formaram seu ninho e, desde ali, deslocaram-se crescendo às Filipinas, Índia, Colômbia, Cuba, Quênia, Nicarágua, Dinamarca, Escócia, Portugal, Inglaterra e alguns outros lugares. “No entanto, o Fénix teve que voltar ao Brasil, à Salvador da Bahia, para cumprir seu ciclo vital, para morrer e ressurgir de suas cinzas. Eram os anos de 2007 e 2008. Portanto, Segredos da Fênix é o mais brasileiro dos meus quatro livros de poemas publicados até agora. E para mim, é uma enorme satisfação me apresentar aos leitores deste país, que adoro e sinto como próprio”, declara Saturnino.

O livro foi publicado pela primeira vez em 2010 pela editora espanhola Celya. E nesta nova edição que será lançada no Brasil, a Editora Valer ficou com os direitos da publicação no país. A obra possui cerca de 108 páginas e está à venda por R$ 30,00 em livrarias e Banco do Largo de São Francisco, em Manaus.

“Eu me servi da ave Fênix como símbolo do erotismo, por sua capacidade de atravessar a morte como um período de transição para voltar à vida. Desde esta particular visão, o encontro amoroso converte-se num ciclo único e inquebrantável, onde miradas, carícias e clímax confundem princípio e fim em si mesmos, isto é, não existe o fim, nem a finalidade, unicamente a transição para uma nova fase amorosa”, diz o autor.

Saturnino Valladares, é um autor e poeta espanhol nascido em 1978. É Doutor “Cum Laude” em Literatura pela Universidade de Santiago de Compostela (Espanha) e trabalha como professor efetivo no curso de Língua e Literatura Espanhola da Universidade Federal do Amazonas (Brasil). Já publicou outros quatro livros de poesia: “Las Almendras Amargas”; “Cenizas”, “Secretos Del Fénix”; e “Los Días Azules”. Além de diversos artigos de crítica literária e reportagens fotográficas, principalmente, na Espanha e Brasil, e também produziu trabalhos na Argentina e Cazaquistão.

Sua tese de doutorado, “Retrato De Grupo Com Figura Ausente”, ganhou o Concurso da Deputación Provincial de Ourense 2016, na Espanha, e será publicada este ano. Sua poesia foi selecionada para fazer parte de várias antologias internacionais, como Amour Fou. Ebrio Desván De Amores Locos (Pigmalión, 2016), coordenada por Antonino Nieto Rodríguez, que inclui a autores espanhóis e hispano-americanos, e Poiesis Hispanoamericana: Recopilación Poética Hispanoamericana (Editorial Río Negro, Perú, 2012). Ganhou o Concurso Literário "Ánxel Fole de Relato 2008" em língua espanhola, com o conto “Mujeres Para Entretener A Un Preso”.

Mais Notícias

Carregando mais notícias...

Mais Lidas